— Вы знали Лорели?
— Конечно. Бен познакомился с ней в церкви, и, честно говоря, я очень удивилась, узнав, что он на ней женился. Думаю, он втайне страдал от одиночества, а она вовремя подсуетилась. — Ребекка вздохнула. — Лорели была глупой простушкой. Она обожала ходить по магазинам. У нее не было врагов.
— Интересное наблюдение, — отозвалась я.
Этого замечания оказалось достаточно, чтобы ободрить Ребекку и побудить ее выложить то, что ей хотелось.
Она взглянула на меня так, будто стояла на краешке трамплина и смотрела на плескавшийся далеко внизу бассейн. Наконец она перевела дух и прыгнула в воду.
— Вы когда-нибудь слышали о первой миссис О'Майли? — спросила секретарша. — Сандра, прежняя жена Бена, покончила с собой. Она повесилась в собственном гараже.
По спине у меня пробежал холодок — что-то вроде внезапного предчувствия.
— Да, — кивнула я. — Я читала про ее самоубийство. Что вам об этом известно?
— Все произошло неожиданно, — покачала головой Ребекка. — Никто не думал… я хочу сказать — мы понятия не имели, что она так подавлена.
— Почему Сандра свела счеты с жизнью?
Ребекка запустила вилку в салат «Цезарь», но отложила ее в сторону.
— Трудно сказать наверняка. Доктор был нем как рыба, но я догадывалась, что он относился к ней отвратительно.
— В каком смысле?
— Бен унижал ее. Обращался с ней как с пустым местом. Когда я слышала, как он с ней разговаривает, у меня все сжималось внутри. — Ребекка съежилась, опустив голову и сгорбив плечи.
— Она когда-нибудь жаловалась?
— Нет. Не в ее духе. Сандра была мягкой, вежливой, уступчивой. Она промолчала, даже когда он завел связь на стороне.
Колесики у меня в голове вращались все быстрее, но по-прежнему на холостом ходу. Секретарша с отвращением скривила губы.
— Он встречался с этой женщиной много лет, даже после того, как женился на Лорели. Я уверена. В день его смерти она звонила к нам офис.
— Ребекка, — произнесла я, стараясь не выдавать нетерпения, — Ребекка, как ее зовут?
Секретарша откинулась в кресле и покосилась на двух мужчин, проходивших мимо нас. Когда дверь за ними закрылась, она подалась вперед и прошептала:
— Эмили Харрис.
Эти имя и фамилия были мне знакомы. Я сразу вспомнила ее накрашенные губы и розовое платьице.
— Та, что работает в риэлторском агентстве «Пасифик хоум»?
— Она самая.
Я вошла в длинный, узкий кабинет со множеством столов и увидела Эмили Харрис на рабочем месте. Она растянула хорошенький ротик в приветливой улыбке, а потом, узнав меня, улыбнулась еще шире.
— О, привет, — протянула Эмили. — Кажется, пару недель назад я видела вас с мужем возле дома на Оушн-Колони-Роуд?
— Да. Лейтенант Боксер, полиция Сан-Франциско. — Я сунула ей под нос свой значок.
Лицо женщины сразу напряглось.
— Я уже беседовала с полицией.
— Отлично. Значит, вас не затруднит сделать это еще раз. Я пододвинула к столу свободный стул и села рядом.
— Если не ошибаюсь, вы и доктор О'Майли были близкими друзьями, — промолвила я.
— Не вижу ничего дурного. У него были проблемы в семье, но я не угрожала его браку и уж подавно не имела никакого отношения к его убийству.
Мисс Харрис машинально раскладывала на столе блокноты, ручки и бумаги. Аккуратно, с дотошной педантичностью. Все вещицы по своим местам. Что творилось в голове этой чистюли? И что она знала о чете О'Майли?
— Вы занимаетесь продажей его дома?
— Господи, но это не причина, чтобы кого-нибудь убивать! Вы с ума сошли? Я продаю десятки зданий в городе.
— Не волнуйтесь, мисс Харрис. Никто не обвиняет вас в убийстве. Просто мне нужно собрать больше информации о жертвах, чтобы раскрыть старое дело.
— Ладно. Честно говоря, в последнее время у меня не в порядке с нервами.
— Понимаю. Вы уже продали дом?
— Нет, но я нашла покупателя.
— Отлично. Как насчет того, чтобы показать мне особняк, мисс Харрис? Я хочу задать вам пару вопросов и надеюсь, что вы на них ответите. Вероятно, вы поможете раскрыть убийство Бена О'Майли.
После моего последнего визита в доме на Оушн-Колони-роуд почти ничего не изменилось — лишь на столике теперь лежали рекламные проспекты «Пасифик хоум», а в вазах появились свежие цветы.
— Давайте поднимемся наверх, — предложила я мисс Харрис.
Пожав плечами, она сунула ключи между лилиями и направилась к лестнице. Когда мы поравнялись с большой спальней, Эмили невольно отпрянула от двери.
— Я не хочу входить в эту комнату, — пробормотала она, скользнув взглядом по зеленым обоям и чистому бледно-зеленому ковру.
Я могла представить сцену убийства почти так же ярко, как она. Всего три недели назад окровавленное тело Лорели О'Майли лежало примерно в десяти футах от того места, где мы стояли.
Эмили Харрис тяжело сглотнула и неохотно двинулась за мной к стенному шкафу. Я показала ей на свежую замазку вокруг отверстия в двери и оставшийся на ней отпечаток пальца Джо.
— Что, по-вашему, это значит? — спросила я.
Мисс Харрис помрачнела, и ее голос зазвучал на полтона ниже:
— По-моему, это значит полное дерьмо. Все ясно, разве нет? Он снимал на видео, как они занимаются любовью с Лорели. Бен уверял меня, будто больше не спит с ней, но он врал. — Она вдруг всхлипнула и прижала к глазам голубой платочек, который торопливо вынула из сумочки. — О Боже, — прошептала она еле слышно. Потом, высморкавшись и прочистив горло, громко добавила: — Мои отношения с Беном никак не связаны с убийством. Мы можем отсюда уйти?